內容簡介
貧苦的鄉下姑娘瑪格麗特來到法國巴黎,開始了風塵生涯。花容月貌的她被巴黎的貴族爭相追逐,成了紅極一時的交際花,人稱“茶花女”,因為她隨身的裝扮總是少不了一束茶花。青年阿爾芒愛上了她,然而他們真摯的愛情卻不斷受到阻撓,直至瑪格麗特因病而亡。《茶花女》初版於1848年,為小仲馬贏得了巨大聲譽。它也是我國第一部被翻譯的外國文學作。牛津英文經典版本《茶花女》,增加導讀、注釋和詳盡作者年表,提供完整的閱讀背景知識。
作品目錄
Introduction
Note on the Text
Select Bibliography
A Chronology of Alexandre Dumas fils
LaDameauxCamélias
A Note on Money
Explanatory Notes
作者介紹
小仲馬(1824—1895),小說家、劇作家,法國小說家大仲馬的兒子,因與其父重名而被稱為小仲馬。1848年,小仲馬根據自己與巴黎交際花瑪麗·杜普萊西的愛情故事寫出《茶花女》,紅極一時,並被改編為劇作,常演不衰。